ACADEMIY DU GALO

Academy of Gallo



  Ben du haet od l'Académiy du Galo !       Welcome to the Academy of Gallo!




June 04th, 2020 :    La Pepineray


    As the Pepineray is growing steadily and a major project will very soon be adding to the "Linguistic Files" area, we have upgraded it to make it easier to navigate, especially on smartphones.

    Today in the Pepineray, come and discover words and phrases around the topic of the feulhe.

    Happy reading!


June 1st, 2020 :    A new quizz in our Ecole du Gallo


    Would you be able to recognize the name of each finger... in Gallo, of course!

    Too easy... maybe...
but the questions will make you think a little!


    Have fun with our new quizz !


May 25th, 2020 :    L'écrivaije corse



    Today, we are pleased to introduce you to a novel from Carlu BERNARDINI, a Corsican author who has a long experience in defending and promoting his native language, Corsican.

    This novel ... but is it really a novel, because it will awaken many memories in different nations around the world.


    Good discovery of Corsican literature in Gallo!


May 18th, 2020 :    The 29th episode of Pepper & Carrot is online.

    The adventures of the young witch Pepper and her cat Carrot continue.

    Discover the new episode "Le debrizouz de mondes" in our little Library.

    Happy reading!


May 11th, 2020 :    La Paije tourney


    La Paije tourney is enriched with a new extract from a world-famous work that we have just translated into Gallo.

    Today, we chose "Le conte de Monte-Cristo" by Alexandre DUMAS.

    This extract concerns a very specific moment of confinement...


    Happy reading!


May 04th, 2020 :    the Pepineray


    Today in the Pepineray, come and discover words and phrases around the topic IAO – ÈO - AEVE.


    Happy reading!


April 24th, 2020 :    Major makeover for the School of Gallo!


    Designed and built as an emergency project, the School of Gallo went live on September 16th, 2016 when the Academy of Gallo itself was launched.

    While it is still used very regularly all around the world, we decided to design it anew, for 3 major reasons:

  • to be able to offer new public and personalised services in ever shorter timescales;

  • to provide a 100% bilingual display (French/English) of absolutely all the sections of the School ; the display can already be multilingual (French, English and Gallo in service today);

  • to make, for an upcoming major project, the content fully configurable thanks to an entirely new software architecture (more details in the Carrouje).

  •     In terms of content, we went back to all the lessons of the first school and we added on to them: there is now an Intermediate level, and the "Pronunciation" and "Grammar" sections were also enriched with numerous cards.

        While you familiarise yourself with the new School, the first version of the School of Gallo will remain online for a few months.

        What doesn't and won't change is that the School is free for ever and for everyone!

        Enjoy discovering the new School of Gallo and a renewed way to teach yourself Gallo!



    April 20th, 2020 :    L'écrivaije corse



        Today, we are pleased to introduce you to a novel from Marie-Paule DOLOVICI, a Corsican author who has a particular sensitivity to revive the past from a memory, an old stone, a smell, ...

        This amazing novel will overlay... but we let you discover the surprise that Marie-Paule DOLOVICI has reserved for us.


        Good discovery of Corsican literature in Gallo!


    April 06th, 2020 :    La paije tourney


        La paije tourney is enriched with a new extract from a world-famous work that we have just translated into Gallo.

        Today, we chose "Lez Landes dez Baolants" by Emilie BRONTË for her unusual plot in which black, violent and cruel characters evolve.

        Happy reading!


    March 25th, 2020 :    L'écrivaije corse : direct access to Le Carrouje



        Internet users have told us that direct access to a digital book in Le Carrouje is a bit long.

        We have taken their wishes into account and now all of these accesses are direct and open a new tab so that you can always benefit from the other Le Carrouje services.

        Although we've changed the two recent news items, here are the direct access for
         from Eric PATRIS
        
    and from Timothy LEONCINI


        Good discovery of Corsican literature in Gallo!


    March 23rd, 2020 :    L'écrivaije corse



        Today, we are pleased to introduce you to , a committed text by Eric PATRIS, a Corsican author with multiple talents.


        Although typically Corsican, everyone will be able to easily see the universal character of Eric PATRIS' short story.


        Good discovery of Corsican literature in Gallo!


    March 09th, 2020 :    La paije tourney


        La paije tourney is enriched with a new extract from a world-famous work that we have just translated into Gallo.

        Today, we have chosen "Germinal", from Emile ZOLA, for its ever-present theme, the misery and revolt of the workers.

        Happy reading!


    March 2nd, 2020 :    The site is constantly growing but remains fast!


        Soon four years and the site is constantly growing!

        In order to maintain the best possible throughput, especially on smartphones, we have lightened the news page by creating annual archives.

        We took this opportunity to handle the rare HTTP calls to external sites.

    See the Carrouje for more information on the security of our site.


    February 24th, 2020 :    Opening of "L'écrivaije corse"


        Following friendly exchanges with "Anima cappiata", we are pleased to offer you in Gallo some complete stories of today's Corsican literature.

        Translating a work of art into another language is a way of valuing two languages and two cultures at the same time. This is why the Corsican authors we contacted - who already have books published - all gave us their agreement to translate into Gallo.
        In order to allow each author to follow our work in translating their short stories, we have set up a dedicated space, "Spartimentu Corsu-Galo" within the Carrouje.

        Today, we have the pleasure to make you discover , a strong text by Timothy LEONCINI, a very young Corsican author.


        Good discovery of Corsican literature in Gallo!


    February 10th, 2020 :    Opening of "La paije tourney"


        Translating a world-famous work means both enriching the reading offer and enhancing the value of the language of translation, especially if it is a minority language!

        So we decided to go after the big ones! Come and discover our translations of a few pages of famous authors such as Jack Kerouac, Emile Zola and many others.

        Today, we take you "Sus lez Routes" with us and Jack Kerouac: go to our Little library and ...


        Happy read!


    January 27th, 2020 :    The 28th episode of Pepper & Carrot is online.

        The adventures of the young witch Pepper and her cat Carrot continue.

        Discover the new episode "Lez federalhes" in our little Library.

        Happy reading!


    January 13th, 2020 :    To help you write Gallo well


        The danger of writing a language as it is spoken is to make it evolve, through creolization, into a new language.
        For a predominantly oral language, the phenomenon can be fatal to the survival of the language if the number of speakers is declining.

        So let's not let Gallo literature become incomprehensible not only to future generations but also to us Gallo speakers!

        To help you, we have prepared this short guide to help you write Gallo.

        Good fast appropriation!


    January 06th, 2020 :    Here comes the Academy's Roadmap for 2020!


        The New Year is always the opportunity to take stock and update one's roadmap and ambitions.

        After a very full and enriching 2019, we are ready for 2020! We planned many projects and innovations, and we are giving you a sneak peek of what awaits... it's here!

        Happy New Year 2020 to you and all our minority languages!


    January 1st, 2020 :     E v'la qe je crochom den la nouvelle aney !
                                      [Now, we start the new year!]



      J’om don de vouz souaeter :
    La boune aney tertous
    Du haet pour chaqe de vouz
    A votr monde de la joey
    De cai den votr boursey
    E pour saqhun tout le temp
    Le meilhour portement
    San qe je laessom de côtae
    Ça seraet tout coume pechae
    Noz petits langaijes netou
    Pour se recaopir ao bout.

        We wish you all an excellent year 2020, and that it witnesses the renewed pride of all minority languages and their speakers!